Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
John McCrae: In Flanderns Fields
Sneaky Offline
Metrik-Matador
*

Beiträge: 1.631
Themen: 486
Registriert seit: Jan 2007
#1
GB  John McCrae: In Flanderns Fields
John McCrae 1872-1918

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields

Auf Flanderns Fluren blüht in rot der Mohn,
rahmt Kreuze ein, ein jedes spricht davon
was uns verblieb. Am hohen Himmel singen
die Lerchen tapfer, doch die Lieder dringen
kaum erdwärts her durch der Kanonen Hohn.

Wir sind die Toten. Karger Lebenslohn:
ein Dämmern, Licht und Lieben, dann kam schon
die lange Nacht und wir vergingen
auf Flanderns Fluren.

Führt fort, was unser war, den Kampf, die Fron.
Die uns entglitt, tragt hoch davon,
die Fackel. Bleibt getreu uns, die schon gingen,
sonst finden wir nicht Frieden, blüht auch Mohn
auf Flanderns Fluren.
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
11.11.2014, 22:10
Suchen Zitieren
Zaunk?niG Offline
Maître du Sonnet
****

Beiträge: 5.417
Themen: 2.821
Registriert seit: Jan 2007
#2
RE: John McCrae: In Flanderns Fields
Hallo Sneaky,

Ein starker Text, und der blutrote Mohn, der dort auf den ehemaligen Schlachtfeldern blühte ist auch ein starkes Bild. Erst die Tage hatte ich daran gedacht, bei einer der vielen Gedenkanlässe.

Du hast dir in eine Hebung mehr pro Zeile gegönnt, was die Stimmung etwas elegischer macht, weniger treibend oder bedrängend als im Original. Trotz mehr Platz in den Zeilen bist du aber an manchen Stellen etwas weit abgewichen, was wohl dem engen Reimschema geschuldet ist. Deine letzte Strophe ist übrigens eine Zeile zu kurz geraten.

Gleich in Zeile zwei schreibst du von Kreuzen in einfacher Mehrzahl. Ich habe dort ein Grüppchen von 3 oder vielleicht 5 vor Augen, während das Original von Kreuzen Reihe um Reihe spricht, was das Massensterben viel eindringlicher in Szene setzt.

In Zeile 6 hast du die kurze Zeitspanne unterschlagen, die das Geschehene näher an den Leser heranrückt.

Es könnte ein Anti-Kriegsgedicht sein, doch die Schlußzeilen die gemahnen den Kampf fortzuführen, damit all die Toten nicht umsonst waren - sind doch recht bitter.
Weißt du in welchem Kriegsjahr das Gedicht entstand?

Gruß
ZaunköniG
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.11.2014, 19:23 von Zaunk?niG.)
12.11.2014, 19:16
Homepage Suchen Zitieren
Sneaky Offline
Metrik-Matador
*

Beiträge: 1.631
Themen: 486
Registriert seit: Jan 2007
#3
RE: John McCrae: In Flanderns Fields
Hallo Zaunkönig,

ich bin auch nur per Zufall über dieses Gedicht gestolpert, Anlass war wie bei dir eine Gedenkfeier anlässlich der Reichskristallnacht.

Das Gedicht ist am 03.05.1915 geschrieben worden, anlässlich der Beerdigung eines guten Freundes des Autors, der im Zuge der zweiten Schlacht um Ypern gefallen ist,

Bezüglich deiner Kritikpunkte schau ich nochmal nach, wo ich nachbessern kann.

Danke und Gruß

Sneaky
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
13.11.2014, 07:24
Suchen Zitieren
Sneaky Offline
Metrik-Matador
*

Beiträge: 1.631
Themen: 486
Registriert seit: Jan 2007
#4
RE: John McCrae: In Flanderns Fields
Viel Möglichkeiten gibt's ja nicht bzw. finde ich nicht um den Text zu ändern.

John McCrae 18.11.1872-28.01.1918
Mohnblumen blühn auf Flanderns Flur
um Kreuz an Kreuz, der letzten Spur
von uns. Am hohen Himmel klingen
zwar Lerchenhymnen, doch ihr Singen
durchdringt kaum der Kanonen Dur.

Wir sind die Toten, lebten nur
ganz kurz im Licht und Liebe pur,
dann kam die Nacht in die wir gingen
auf Flanderns Flur.

Tragt nun die Fackel mit Bravour,
die uns entglitt, trotzt der Tortur
des Kampfs. Bleibt uns im Ringen
getreu, weil wir sonst untergingen
dass uns kein Frieden widerfuhr
auf Flanderns Flur.
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
13.11.2014, 09:11
Suchen Zitieren
Sneaky Offline
Metrik-Matador
*

Beiträge: 1.631
Themen: 486
Registriert seit: Jan 2007
#5
RE: John McCrae: In Flanderns Fields
Hier die erste Version überarbeitet:

Auf Flanderns Flur umweht der Mohn
zehntausend Kreuze, zeugt davon
was blieb. Am blauen Himmel singen
die Lerchen Hymnen doch durchdringen
sie kaum den Lärm, den Schlachtenton.

Nun sind wir tot nach kargem Lohn:
nach kurzem Licht und Lieben schon
nahm uns der Tod, uns zu verbringen,
auf Flanderns Flur.

Besteht den Feind, besteht die Fron.
Die uns entglitt, tragt hoch davon,
die Fackel. Bleibt uns treu, die gingen,
sonst flieht uns Schlaf, blüht auch der Mohn
auf Flanderns Flur.
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
13.11.2014, 13:43
Suchen Zitieren
Zaunk?niG Offline
Maître du Sonnet
****

Beiträge: 5.417
Themen: 2.821
Registriert seit: Jan 2007
#6
RE: John McCrae: In Flanderns Fields
Hallo Sneaky,

Beide Versionen finde ich besser als deine Erstfassung. Seltsam ist der Kanonen Dur. Das passt weder auf die reale Tonlage noch taugt es als Metapher. Da war die Reimnot wohl besonders groß. Auch der Hohn in der anderen Fassung klingt eher nach einem gesuchten Reim, kann man aber leichter durchgehen lassen.

"Lebenslohn" ist eigentlich der abschließende Lohn für das gegebte Leben, also ein Paradiesversprechen, ein gutes Gewissen oder die Gewissheit etwas hinterlassen zu können. All das was du aufzählst, ist aber mit dem Leben zu ende. "Lohn" passt da für mich nicht.

Durch dfie Vielfach-Reime ist es kein leichter Text, aber es ist dir doch eine Herausforderung, oder?


Gruß
ZaunköniG
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
14.11.2014, 18:35
Homepage Suchen Zitieren
Sneaky Offline
Metrik-Matador
*

Beiträge: 1.631
Themen: 486
Registriert seit: Jan 2007
#7
RE: John McCrae: In Flanderns Fields
Hallo Zaunkönig,

bei "dur" war die Überlegung "harter Klang" maßgeblich, und "Hohn" fand ich farbiger als einfach "Ton" zu setzen. Lebenslohn habe ich als "Lohn im Leben" gedacht gehabt, also synoym dafür, den sie während ihrer Lebenszeit nich viel hatten, aber das kann ich gleich ändern "karg war unser Lohn". Ist zwar auch nicht das gelbe vom Ei, aber dann weniger missverständlich. Klar ist das Gedicht eine Herausforderung, aber es wird wohl der Versuch der Quadratur des Kreises bleiben.

Sneaky
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
14.11.2014, 20:34
Suchen Zitieren
Zaunk?niG Offline
Maître du Sonnet
****

Beiträge: 5.417
Themen: 2.821
Registriert seit: Jan 2007
#8
RE: John McCrae: In Flanderns Fields
Nachdem ich mich mit meiner Kritik so weit aus dem Fenster gelehnt habe, versuche ich doch auch mal einen Wurf (Verdammt ist das hoch hier...)



In Flandern wogt von Mohn ein Meer,
blüht zwischen Kreuzen ringsumher, -
wo Lerchen in den Himmel stiegen
die tapfer singend höher fliegen.
Sie hörten nicht das Sturmgewehr.

Wir sind die Toten, kaum ist's her,
dass wir dort lebten, fielen, schwer
die Liebsten missten... Heute liegen
wir in Flandern.

Nehmt auf den Kampf dem Feindesheer,
die Fackel, unsrer Hand zu schwer,
sollt ihr zu unsrer Ehre kriegen.
Bleibt uns getreu! Wir sind verschwiegen,
doch schlafen nicht im Mohn ringsher
in Flandern.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
21.11.2014, 11:31
Homepage Suchen Zitieren
Sneaky Offline
Metrik-Matador
*

Beiträge: 1.631
Themen: 486
Registriert seit: Jan 2007
#9
RE: John McCrae: In Flanderns Fields
Find ich großartig und deutlich besser als meine. Respekt.

Sneaky
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
21.11.2014, 13:42
Suchen Zitieren
Zaunk?niG Offline
Maître du Sonnet
****

Beiträge: 5.417
Themen: 2.821
Registriert seit: Jan 2007
#10
RE: John McCrae: In Flanderns Fields
Na... bis auf die billigen und teils identischen Reime.... und das überzählige "wir" in Zeile 9...
Da ist noch genug Luft für weitere Versuche!

wer will noch mal? Wer hat noch nicht?

ZaunköniG
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
21.11.2014, 17:19
Homepage Suchen Zitieren
Josef Riga Offline
Jambini
***

Beiträge: 398
Themen: 219
Registriert seit: Aug 2014
#11
RE: John McCrae: In Flanderns Fields
Hallo Sneaky, hallo Zaunkönig,

von den Schwierigkeiten, die das Gedicht beim Übersetzen bietet, einmal abgesehen, frage ich mich, ob man eine solche "Kriegsfreiwilligenpoesie" überhaupt übersetzen sollte. Mich stört extrem die unverblümte ( trotz Mohnblüten, die dauernd wehen) Aufforderung mit dem Sterben und Morden weiterzumachen. Die poppies sind ja in England (und ich glaube auch teilweise in Belgien und Frankreich?) zum Symbol für den sinnlosen Tod so vieler junger Männer an der Front geworden. Sie werden wohl an Gedenktagen im Knopfloch getragen. Die Rührseligkeit des Gedichts entspricht der in westlichen Ländern weiterhin trotzig behaupteten Notwendigkeit, Kriege zu führen. In diesem Gedicht verkommt aber meiner Meinung nach diese heroische und in vielem zynische Haltung zu einem unerträglich kitschig-verlogenen Postkartenmotiv. Man kennt ja diese Karten aus der Zeit, mit dem Engel der den frisch Gefallenen sanft umschlingt; der hat natürlich noch seinen Kopf und alle seine Gliedmaßen dran und sieht nicht so aus, wie die meisten der "auf dem Feld der Ehre" gebliebenen aussahen. Kurz gesagt, das ist ein Gedicht über das ich mich richtig ärgern kann. Für mich nur erklärlich, wenn es in den ersten Kriegswochen geschrieben sein sollte. Aber wenn der Autor 1872 geboren wurde war er ja mindestens 42 bei Kriegsausbruch! Da kann er doch unmöglich selbst in diesem Landsturmalter in Flandern im Graben gelegen haben, oder? Das macht ja alles noch viel schlimmer!

Gruß
Josef
23.11.2014, 09:40
Suchen Zitieren




Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste